Cine debate
Cenicienta: Película vs. Libro
Plantel: Centro de Estudios Tecnológicos Industrial y
de Servicios No. 77
Grado y grupo: 1ro
L
Materia: Lectura,
Expresión Oral y Escrita
Tema principal: Cine
debate, Cenicienta: Película vs. Libro
Integrantes del grupo:
• Aranda Mendoza Elsa Georgina
• Aranda Mendoza Elsa Georgina
•
Casillas Céspedes César Daniel
•
González Rizo Jesús Arturo
•
González Vargas Marco Antonio
•
Martínez Yebra Omar Eduardo
Introducción
En este proyecto, nuestro objetivo es remarcar las
diferencias entre la obra literaria titulada Cenicienta y entre la película homónima de Walt Disney.
Siendo la versión literaria escrita por Jacob Grimm y
Wilhelm Grimm, incorporada dentro de su libro Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar), publicado a finales del siglo XIX.1
La Cenicienta (título original en inglés, Cinderella) fue una película de 19502, la cual fue
basada en la obra literaria anteriormente mencionada.
Sin embargo, la crudeza de la versión de los Hermanos Grimm
no logró encajar con los estándares que Disney tenía con su público mayormente
infantil, lo que obligó a la empresa descartar una considerable serie de sucesos
de esta versión, prefiriendo adaptar a la pantalla grandela versión del francés
Charles Perrault.3
Nuestra elección fue la obra de los Hermanos Grimm y no la
de Charles Perrault, dado que tiene una enorme diferencia con la versión
audiovisual de Disney, ya que el propósito de este proyecto es remarcar las
diferencias entre ambas, tal como se mencionó al principio de esta
introducción.
______________________________________________
Portada:
Claire Hummel “El look históricamente
correcto de Cenicienta” [2011] (recuperado el 17 de septiembre de 2016 de http://algarabiadicto.tumblr.com/post/24958965324/cenicienta-el-look-hist%C3%B3ricamente-correcto-de)
1. Autores varios, [s.f.] La
Cenicienta de los Hermanos Grimm (recuperado el 18 de septiembre de 2016
desde https://es.wikipedia.org/wiki/Cenicienta#La_Cenicienta_de_los_hermanos_Grimm)
2. Autores varios, [s.f.] Cenicienta
(recuperado el 18 de septiembre de 2016 desde https://es.wikipedia.org/wiki/Cenicienta)
Obra literaria:
información sobre el libro
Título original: Kinder- und Hausmärchen
Autores: Jacob
Grimm y Wilhelm Grimm
Idioma original: Alemán
Año de publicación: 1812
País de publicación: Alemania
Género: Cuentos infantiles
Volumen al que pertenece “Cenicienta”: Volumen
I
Título original del cuento: Aschenputtel
|
Obra literaria
Publicada en el libro llamado Kinder- und Hausmärchen, escrito por Jacob y Wilhelm Grimm a finales del siglo XIX.
Publicada en el libro llamado Kinder- und Hausmärchen, escrito por Jacob y Wilhelm Grimm a finales del siglo XIX.
Información sobre los autores3
Jacob Grimm (Hanau, actual
Alemania, 1785 - Berlín, 1863) y Wilhelm
Grimm (Hanau, 1786 - Berlín, 1859). Filólogos y folcloristas alemanes
autores de una celebérrima recopilación de cuentos populares titulada Cuentos
infantiles y del hogar (1812-1822).
Jacob y Wilhelm Grimm
eran los dos hermanos mayores de un total de seis, hijos de un abogado y pastor
de la Iglesia Calvinista. Siguiendo los pasos de su padre, estudiaron derecho
en la Universidad de Marburgo (1802-1806), donde iniciaron una intensa relación
con el poeta y folclorista Clemens Brentano, quien les introdujo en la poesía
popular, y con el jurista e historiador del derecho Friedrich Karl von Savigny,
el cual los inició en un método de investigación de textos que supuso la base
de sus trabajos posteriores.
Entre 1812 y 1822,
los hermanos Grimm publicaron los Cuentos infantiles y del hogar, una colección
de cuentos recogidos de diferentes tradiciones a menudo conocida como Los
cuentos de hadas de los hermanos Grimm. A esta recopilación le siguió otra de
leyendas históricas germanas, Leyendas alemanas (1816-1818).
A partir de ese
momento siguieron, durante unos pocos años, trayectorias separadas: Wilhelm
Grimm se centró en el estudio de la tradición medieval, mientras que Jacob
Grimm se orientó hacia la filología con un importantísimo trabajo sobre
historia de la lengua, La gramática alemana (1819-1837), que ejercería gran
influencia en los estudios contemporáneos de lingüística histórica y comparada.
En 1829 los hermanos
Grimm se trasladaron a la Universidad de Gotinga, y de ésta, invitados en 1840
por el rey Federico Guillermo IV de Prusia, a la de Berlín, en calidad de
miembros de la Real Academia de las Ciencias. Allí comenzaron su más ambiciosa
empresa, el Diccionario alemán, un riquísimo y complejo trabajo del que
editaron solamente el primer volumen. La continuación de esta magna obra
requirió los esfuerzos de varias generaciones de estudiosos, y no fue
completada hasta comienzos de la década de 1960.
_______________________________________________
3. Autores varios,
[s.f.] (2004) Biografía de los Hermanos
Grimm (recuperado el 18 de septiembre de 2016 desde http://www.biografiasyvidas.com/biografia/g/grimm.htm)
Contexto histórico4
Los
hermanos Grimm nacieron en Alemania en el siglo XVIII, una época en la que se
dieron acontecimientos importantes como; la Revolución francesa en el año 1789
en la que se apostaba por la libertad, igualdad y la fraternidad y la invasión
de Napoleón en Europa en contra del absolutismo monárquico, lo que provocó que
Alemania acordase construir una nación donde la lengua y la literatura fuera
común, puesto que en el siglo XIX este país estaba dividido en reinos. Estos
hechos, tendrán influencia en los hermanos Grimm a la hora de escribir, pues se
basaron en todo aquello que fuera tradicional y en contra de la imposición de
la cultura francesa. Europa y Norteamérica vivían un período de
industrialización donde la llegada de productos baratos hizo que los agrícolas
tuvieran que emigrar hacia las ciudades por lo que se convertían en proletarios
ya que su manera de subsistir era a través de ofrecer su trabajo a cambio de un
salario.
Con el
cuento de la Cenicienta lo que querían transmitir eran, ideas que llevasen a un
comportamiento apropiado para crear lo que para ellos era la nación alemana
ideal. De este modo pretendían trasmitir sobre todo a las niñas la importancia
de la belleza y el comportamiento que debían de tener respecto al hombre, para
así algún día poder casarse y ser feliz. Sin embargo, los hermanos Grimm no solo muestran este
prototipo de mujer sino que también describen a una mujer que no presenta las
características propias de las mujeres de la época, esta es; la hada madrina,
mujer activa, independiente y con poderes sobrenaturales.
_______________________________________________
4. Autores varios. [2013 –
2014] La Cenicienta (recuperado el 18
de septiembre de 2016 desde http://tendenciassociales.jimdo.com/la-cenicienta/)
Reseña
Esta
obra fue descartada por Disney por ser demasiado “cruda”. En realidad no es
como la imaginábamos, ya que pensábamos que tendría un toque más “sádico”, por
mencionarlo así.
Sin
embargo, el desarrollo está muy bien argumentado, tiene sentido y coherencia,
lo cual es muy importante en una obra de este tipo. La trama es buena, lo cual
incita al lector a seguir adentrándose más y más en la historia.
El
punto fuerte de esta versión es el final: justo para unos, injusto para otros.
La verdad es que es mera fantasía, y no hay que tomarse el final muy a pecho. De
todas maneras, los villanos en cuentos fantásticos siempre terminarán muertos o
maldecidos, la única diferencia es que en veces se explica gráficamente cuál es
la causa de su muerte o maldición y cómo es llevada a cabo, cosa que sorprende
a algunos; y en otras no, cosa que algunos consideran como apropiado para la
audiencia”.
Obra
cinematográfica: información sobre la película
Título original: Cinderella
Productor:
Walt Disney
Director:
Clyde Geronimi
Idioma original: Inglés
Año: 1950
País: Estados Unidos
Género: Animación, infantil
Duración: 75
minutos
![Cuadro de texto: Póster oficial de Cinderella
Walt Disney Studios (1950) [imagen] (recuperado el 18 de septiembre de 2016 desde http://vignette4.wikia.nocookie.net/disney/images/4/44/Cinderella-disney-poster.jpg/revision/latest?cb=20140318034118)](file:///C:/Users/ciber/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image012.png)
Obra cinematográfica
Producida por Walt Disney y dirigida
por Clyde Geronimi en el año 1950
Información de los autores
Productor5
Walter
Elias Disney fue un dibujante estadounidense, productor, y director de cine.
Nació
el 5 de diciembre de 1901 en Chicago (Estados Unidos).
Hijo
de Elias Charles Disney, con ascendencia irlandesa y canadiense, y de Flora
Call, de ascendencia alemana e inglesa.
En
1906, cuando la familia se trasladó a una granja en Marceline, Missouri, donde
su hermano mayor, Roy, había comprado tierras. Allí desarrolló su amor por el
dibujo auspiciado por un vecino, el médico jubilado "Doc" Sherwood,
quien le pagaba por hacer dibujos de su caballo Rupert. Su padre estaba abonado
al periódico Appeal to Reason y Walt copiaba las caricaturas de Ryan Walker.
Cuando
cumplió 16 años dejó la escuela con la esperanza de entrar al ejército durante
la Primera Guerra Mundial. Fue rechazado por ser menor de edad, aunque
consiguió un trabajo como conductor de ambulancias de la Cruz Roja en Francia
durante un año, aunque fue después de la guerra había terminado.
En
1923, comenzó a producir dibujos animados en Hollywood junto a su hermano Roy
O. Disney. Entre 1926 y 1928 realizó una serie de dibujos, Oswaldo el conejo,
para Universal Pictures.
Walt
se convirtió en la persona en recibir más Oscars, ganó 22 premios de la
Academia y recibió otros cuatro honoríficos, de un total de 59 nominaciones.
Sin duda, el momento más especial fue la entrega de un Oscar honorífico por la
creación de 'Blancanieves y los siete enanitos', una estatuilla acompañada de
otras siete réplicas más pequeñas. Disney también ganó siete Premios Emmy.
Walt
Disney falleció Disney de cáncer de pulmón el 15 de diciembre de 1966 en
Burbank, California.
Estuvo
casado con Lillian Bounds desde 1925
hasta 1966, fecha de su muerte. Fue padre de Diane Marie y Sharon Mae.
__________________________________________
5. Equipo de
buscabiografías.com [1999] Biografía de
Walt Disney (recuperado el 18 de septiembre de 2016 desde http://www.buscabiografias.com/biografia/verDetalle/1448/Walt%20Disney)
Director6
Clito
Enrico Clyde Geronimi, más conocido como Clyde Geronimi, nace el 12 de junio de
1901 en Chiavenna, Italia. En 1908 emigra a Estados Unidos, donde desarrolla
una carrera como animador. Sus primeros trabajos de animación fueron en los
estudios J.R. Bray y los dejo en 1931 para trabajar en Disney.
Gracias
a su corto Lend a Paw ganó el Oscar a
mejor corto animado. Fue codirector de La Cenicienta, Alicia en el País de las
Maravillas, Peter Pan, La Bella Durmiente, La Dama y el Vagabundo y 101 Dálmatas.
Dejó
Disney en 1959, trabajo varios años en televisión, dirigió algunos capítulos de
la serie Spider-Man de 1967. Se retiró a finales de los años sesenta y se
dedicó a crear cuentos ilustrados para niños.
Falleció el 24 de abril
de 1989 en su casa en Newport Beach (California), tenía 87 años.
__________________________________________
6. Autores
varios [s.f.] Clyde Geronimi (recuperado
el 18 de septiembre de 2016 desde https://es.wikipedia.org/wiki/Clyde_Geronimi)
![]() |
La sociedad es estática, esta se dividía por
estamentos a los que se pertenecía por nacimiento y en los que no se podía
ascender de categoría. En este sentido y haciendo referencia al cuento de
Cenicienta la vestimenta tiene mucha importancia ya que en una sociedad
estamental, la ropa decía de dónde provenías, si eras del campo o de una
familia acomodada.
Los
movimientos culturales que envuelven a esta época, son el rococó y el barroco.
Se
nota la inspiración barroca de la época, ya que el cuento está orientado a la
perfección, entendida ésta como lo bondadoso, lo sumiso, lo bonito, los digno
de admirar. Otro de los rasgos que denotan que el autor está influido por el
movimiento barroco de la época, es la utilización de elementos decorativos
recargados para describir situaciones o aspectos que se dan en el cuento. “Y
sus ropas se transformaron en vestidos de paño de oro y plata, recamados de
pedrería”.
_______________________________________
_______________________________________
4. Autores varios. [2013 –
2014] La Cenicienta (recuperado el 18
de septiembre de 2016 desde http://tendenciassociales.jimdo.com/la-cenicienta/)
Reseña
Comenzamos
con un padre que mimó hasta ver feliz a su única hija mientras él estuvo en
vida. Casándose con una señora que a leguas se nota era mala persona, madre de
dos hijas incluso peores que esa mujer. Y al fallecer el padre éstas aprovechan
que Cenicienta ya no tiene defensa y la toman por criada. Cosa curiosa fue que
Cenicienta sólo les siguió la corriente en lugar de pedir ayuda alguna, no se
sabe si por amor a su familia o porque nunca se le ocurrió.
La
desesperación de tener nietos por parte del Rey es comprensible porque apenas
su hijo y lo visitaba, siempre estaba fueras. Pero es un poco exagerado enviar
una misiva para citar a todas y cada una de las damas del reino para ver a
quien le encaja el diente su hijo. Seguido de esto, la ocasión en que las
mismas hijas botan las ropas y le exigen a su madre unas nuevas, es cuando los
ratones toman esas ropas para arreglar el vestido de Cenicienta. Antes que
nada, ver a unos ratones coser, enmendar y medir no es normal. En fin, al ver
que el vestido queda incluso mejor que el de ellas apenas notan que lleva parte
de las ropas que botaron se agarran de la envidia y destrozan pedazo por pedazo
el vestido.
Dejando
a la pobre sin nada para ir al baile, entonces se pone a llorar como si eso
arreglara las cosas y aparentemente pasa. Un hada madrina aparece por arte de
magia y le obsequia un vestido, convierte una calabaza en carroza y a 4 ratones
en corceles. Pero que conste, solo hasta las 12a.m.
Y se
va, felizmente al baile.
Apenas
la ve el príncipe y se enamora, bailan hasta que el reloj da campanadas
marcando las 12 y sale Cenicienta corriendo a la carroza, por descuidada se
deja una zapatilla en el camino y ahí se queda. El príncipe toma la zapatilla y
al ser ésta de cristal manda a que todas las damas del reino se la midan y sólo
a aquella mujer que vio le quedará.
Finalmente
al llegar a la casa de Cenicienta,todas menos ella se la prueban y no entraba.
Se entera el secretario que falta una e inmediatamente le hace medírsela.
Efectivamente, entró como anillo al dedo.
Sin
siquiera pensarlo el príncipe se casa con ella; aquí volvemos al dilema del
padre de Cenicienta, se casaron sin siquiera conocerse.
Proseguir
con un final feliz en donde las hermanas morían de envidia, el Rey tendría
nietos, la madrastra ya no tendría criada, y lo más importante, Cenicienta
consiguió su "libertad".
Denoto
que libertad entre comillas puesto que ahora está su matrimonio y tendrá niños
a quienes cuidar.
Es una
buena película sin duda, pero basados en la historia original es muy infantil.
No hace mal un poco de realismo y de verdad. Está dirigida a un público
infantil y es comprensible la adaptación, pero inconscientemente meten ciertas
ideas a los niños.
Independientemente
de eso, vale la pena verla y disfrutarla.
Conclusión
En
conclusión, como grupo pensamos que es mejor la versión cinematográfica hecha
por Disney.
Llegamos
al acuerdo de que no hay nada como ver la película y presenciar los detalles de
manera visual.
Es
bueno leer, y de hecho es mejor leer que mirar solamente porque eso alimenta la
cultura de alguien de alguna manera. Pero en esta ocasión, gana la obra
audiovisual.
Una de
las ventajas de la obra audiovisual es que es más llamativa por la música, los
colores y, lo más importante, la manera de plasmar el contenido del libro
mediante dibujos, a pesar de que fue la obra de los Hermanos Grimm y no la de
Charles Perrault la que detallamos aquí.
Aunque,
no obstante, como se comentó en la reseña, está un poco “torcida” porque hay
algunos sucesos que están fuera de la realidad, pero esto podría justificarse
ya que es pura y mera fantasía.
Sin
embargo, seguimos pensando que Disney hizo un buen trabajo en cuanto a pasar Cinderella a la pantalla grande, no
culpamos que haya sido un total éxito y haya recaudado más de 2.9 millones de
dólares.
·
Lenguaje oral
·
Lenguaje escrito
·
Lenguaje icónico
·
Función referencial
·
Función metalingüística

![Cuadro de texto: Cenicienta y el príncipeDesconocido [s.f.] (recuperado el 18 de septiembre de 2016 desde https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/9f/63/d3/9f63d37cbb5da97e9b961fdddccf7c19.jpg)](file:///C:/Users/ciber/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image019.png)





